旧网站入口

 首页 | 通知公告 | 学术交流 | 科研成果 | 基地动态 | 研究团队 | 规章制度 | 译海拾贝 | 下载中心 
 

重要链接

 
新疆大学主页 百度
工具软件 翻译词典
当前位置: 首页>>译海拾贝>>正文
 
自治区民语委(翻译局)“自治区民族语文翻译界专家学者发声亮剑座谈会”发言稿 (乌买尔·达吾提)
2017-11-19 12:42   审核人:
[字号: ]

聚焦总目标,坚决与“三股势力”与“两面人”作斗争

乌买尔·达吾提

新疆大学中国语言学院教授 新疆大学“新疆民汉语文文翻译研究中心”主任

 

 

尊敬的各位领导,各位同仁:

大家下午好!我叫乌买尔·达吾提,来自新疆大学,三十多年来,主要从事维吾尔语和汉维翻译教学及研究工作。很荣欣今天能够参加“自治区民族语文翻译界专家学者发声亮剑座谈会”感到特别高兴。我谨代表新疆大学中国语言学院及超级大乐透开奖规则的同事和同行,向召开此次座谈会的自治区民语委(翻译局)和新疆译协表示衷心的感谢!我发言的题目是“聚焦总目标,坚决与“三股势力”与“两面人”作斗争,主要围绕聚焦总目标发声亮剑,谈自己的认识、态度和立场。

所谓“三股势力就是宗教极端势力、民族分裂势力、暴力恐怖势力。自古以来,生活在新疆的各族人民与祖国内地的人民历来同呼吸、共患难,共同为维护祖国统一,反对外来侵略而携手并进,做出了巨大贡献。当然,我们也要看到,在新疆历来存在着分裂与反分裂的斗争。近年来,“三股势力“不断加强向我国特别是向新疆渗透并进行各种破坏活动。他们千方百计挑起事端、制造动乱,滥杀无辜、手段残忍,是新疆各族人民乃至全国各族人民的共同敌人。他们的所作所为不能代表任何一个民族,也不能代表任何一种宗教,也不是针对哪一个民族或哪一个地区,而是极少数人为了自己的利益挑战人类的正义、公理和良知,是反社会、反人类、反文明的,是绝不能容忍的犯罪行为,必须受到严惩。“两面人”是修身不真修,信仰不真信,很会伪装,喜欢表演作秀,表里不一,欺上瞒下,说一套、做一套,台上一套、台下一套,当面一套,背后一套等等。意识形态领域“两面人”是潜伏在我们身边的“三股势力”的帮凶,是隐藏在幕后的敌人。他们的表现是:不讲政治、不讲纪律、不讲大局、不讲团结、不讲责任、不讲忠诚、不讲原则;他们利用特殊的身份、合法的途径、传播反动思想、煽动民族情绪、挑拨民族关系、挑起民族仇恨,不断为“三股势力”提供思想支持,策划民族分裂和暴力恐怖活动,是影响新疆社会稳定和长治久安的罪恶思想根源。

翻译是操用不同语言的进行交际的手段,是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容重新表达出来的活动。新疆民族语文与翻译工作包括多语文翻译、翻译本体研究、翻译人才培养等工作,在实现总目标方面起到增进民族团

 

结、促进各民族之间的相互交流和沟通,传播优秀文化等方面起到不可替代的积极作用,为新疆的社会稳定和长治久安做出了重要贡献。但是,当前,作为新疆意识形态领域一部分的民族语文翻译工作中却存在“两面人”。我们新疆民族语文翻译工作者正确把握当前形势,聚焦总目标、紧盯总目标、落实总目标,要深入学习宣传贯彻党的十九大精神,使我们的思想和认识更加统一到以习近平总书记为核心的党中央确定的总目标上来,统一到自治区党委的重大决策部署上来;要把反分裂、反渗透作为压倒一切的政治任务。同时,也要提高自身的政治敏锐性和政治鉴别力,增强自身的政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识,更加有力地防范和抵御境内外“三股势力”向民族语文翻译领域的渗透,要坚决肃清其流毒。

我们作为新疆民族语文翻译界的专家学者,应当懂得责任重大,并在此庄重承诺:要深入学习贯彻党的十九大精神和习近平总书记系列重要讲话精神,牢记使命,不忘初心,要永远跟党走;学习没有完成时,只有现在时。通过学习,我们要澄清模糊认识,进一步统一思想;要利用作为知识分子的自身优势,敢于担当,敢于冲锋在前,要持续果断地向“三股势力”与“两面人”发声亮剑,绝不做“两面人”,与他们划清界限;在大是大非问题上始终保持清醒头脑,始终做到旗帜鲜明、立场坚定、态度坚定、坚决同“三股势力”与“两面人”斗争到底。同时,新时代要有新起点、新气象、新作为,我们要做好新疆民族语文与翻译工作,进一步发挥民族语文与翻译界的作用,推动民族语文与翻译事业的持续健康的发展,汇聚和传播强大的正能量,为实现自治区工作总目标,为谱写好中华民族伟大复兴中国梦新疆篇章做出应有的贡献!

 

 

2017年11月17日星期五下午

已是首条
下一条:新疆维吾尔自治区语言文字工作条例
关闭窗口

新疆维吾尔自治区普通高校等院校人文社科重点基地
新疆大学 超级大乐透开奖规则 版权所有
网站联系邮箱:
xjfanyi@sohu.com QQ:295550269